Церетели и его вклад в кросс-культурный диалог в контексте китайской художественной среды

Сунь Фэн

Российская академии художеств, Москва, Россия, kolleria@mail.ru

Аннотация

В статье дается понятие российско-китайского кросс-культурного диалога, раскрывается его значение для развития искусства в условиях глобального мира. Особо обращается внимание на роль Зураба Константиновича Церетели в правильном построении видения искусства глазами современного художника. Дана характеристика отдельных этапов его творческого пути, становления его уникальных техник работы. В завершении статьи особо выделено значение выставки З.К. Церетели в Пекине осенью 2023 года как настоящего кросс-культурного мероприятия.

Ключевые слова:

кросс-культурный диалог, Россия–Китай, Зураб Церетели, монумент, выставка, Пекин

Для цитирования:

Сунь Фэн. Церетели и его вклад в кросс-культурный диалог в контексте китайской художественной среды // Academia. 2025. № 3. С. 300–300. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-3-1-300-300

Tsereteli and his contribution to cross-cultural dialogue in the context of the Chinese art scene

Sun Feng

Russian Academy of Arts, Moscow, Russia, kolleria@mail.ru

Abstract

This article defines the concept of Russian-Chinese cross-cultural dialogue and reveals its significance for the development of art in a global world. Particular attention is given to the role of Zurab Tsereteli in shaping a proper vision of art through the eyes of a modern artist. The article highlights certain stages of his creative path and the formation of his unique working techniques. In conclusion, particular emphasis is placed on the importance of Tsereteli’s exhibition in Beijing in the fall of 2023 as a true cross-cultural event.

Keywords:

Cross-cultural dialogue, Russia–Chine, Zurab Tsereteli, monument, exhibition, Beijing

For citation:

Sun, Feng (2025), “Tsereteli and his contribution to cross-cultural dialogue in the context of the Chinese art scene” // Academia, 2025, no 3, рр. 300−300. DOI: 10.37953/2079-0341-2025-3-1-300-300

Современный ритм жизни дает нам замечательные возможности для реализации своих творческих и духовных замыслов. Сегодня человек может быть погружен в искусство настолько, насколько это отвечает его личным потребностям и жизненным интересам. Учитывая, насколько разнообразна современная культура в ее широком понимании, своего ценителя может найти любой художник.

Ил. 1. З.К. Церетели. Цветочное дерево. Букет. 2018. Металл, эмаль. 230×140×140. Из экспозиции юбилейной выставки «Солнечный сад», приуроченной к 90-летию З.К. Церетели в Московском музее современного искусства (ММОМА) на Петровке. 2024. Москва. 

Однако мобильность нашей жизни, при всей доступности искусства, отдаляет массового зрителя от произведений художников, скульпторов и монументалистов. Это объясняется различными факторами, такими как загруженность повседневными делами, проживание на территории, далекой от культурных центров, материальные ограничения или иной круг жизненных интересов. Кроме того, не стоит забывать о роли интернета и социальных сетей. Большие объемы информации создают иллюзию погруженности в культурные процессы, а поверхностно и зачастую не вполне правдиво изложенные сведения искажают представление о произведениях художников. Поколения (в контексте теории поколений) X, Y, Z, созревшие для полноценного понимания культуры, в большинстве своем демонстрируют поверхностное отношение к ней, опираясь на суждения, приведенные в обзорах и рецензиях. В этих условиях развитие выставочной деятельности становится насущной необходимостью.

Ил. 2. З.К. Церетели. Из серии «Я садовником родился». 2014. Холст, масло. 100×100.

В современном мире с его тенденцией к глобализации важным является не только создание предмета, обладающего культурной ценностью, но и презентация его зрителю. Понятие кросс-культурного диалога в данном случае можно считать определяющим. «Глобализация и глобальные проблемы современности способствуют кросс-культурному диалогу, но для взаимопонимания и построения диалога недостаточно одной доброй воли – необходима кросс-культурная грамотность» [Фахрутдинова 2011, с. 17]. Эта мысль достаточно глубоко отражает процессы взаимодействия культур Востока и Запада. Для демонстрации своего потенциала Китай – страна, обладающая уникальной культурной историей, но пережившая в течение ХХ века множество точек слома культуры – сегодня ищет вдохновение в том числе в западной культуре.

Искусство выступает универсальным межкультурным каналом связи, поскольку центральные идеи искусства являются архаическими, базовыми, общими для всех времен и народов [Звонова 2022, с. 81]. Это в значительной степени облегчает задачу донесения важных посылов и общей концепции произведения до зрителя. Своими творениями художники сокращают расстояние между городами и странами, стирают языковые барьеры.

Учитывая тот факт, что каждая национальная культура имеет свои символы, остановимся на роли личности художника в искусстве. Каждый художник – это творец, который в силу своего видения мира создает вокруг себя новую реальность, доказывая зрителю, что мир может быть иным. Большой художник использует для этих целей не только холст и кисть: ему тесно в «плоском» искусстве, и удивительное качество творческой амбивалентности рождает шедевры. Он жаждет показать миру форму, текстуру, цвет, материал – он творит в пространстве и времени.

Ил. 3. З.К. Церетели. Песнь о Тбилиси. Часть первая. 1958. Холст, масло. 90×330.

Именно таким Художником с большой буквы был Зураб Константинович Церетели. Его творческий путь начался в далеком детстве с подачи его дяди, известного художника Семена Георгиевича Нижарадзе. Частыми гостями семьи были преподаватели Тбилисской академии художеств: Давид Какабадзе и Апполон Кутателадзе, а также Ладо Гудиашвили, Уча Джапаридзе и многие другие. «Именно они предрекли юному Зурабу творческую судьбу. Увидев его первые работы, авторитетные мастера почувствовали в нем редкую способность образного восприятия мира. Благодаря этим первым встречам и чуткому отношению Зураб стал студентом Тбилисской академии художеств» [Рожин 2023, с. 9].

Ил. 4. З.К. Церетели. Песнь о Тбилиси. Часть вторая. 1958. Холст, масло. 90×330.

Однако, несмотря на талант, путь к заветному диплому академии стал для Зураба непростым. Множество формальных требований, которым должен был соответствовать советский художник, привело к тому, что его дипломная работа, отражающая взгляд мастера на прекрасное, была снята за «формализм». Но это не остановило Зураба на его пути познания искусства. После окончания академии он работал в Институте истории, археологии и этнографии Академии наук Грузии, что дало ему возможность глубоко изучить величайшую культуру своей родины.

В 1963 году Зураб Церетели становится сотрудником Тбилисского художественно-производственного комбината Художественного фонда Грузии и приобретает новый опыт работы с различными техниками и материалами: мозаикой, эмалью, стеклом, а также природными дарами: глиной, деревом, металлом. Знания, полученные в те годы, отразятся на творчестве Мастера и сделают его работы поистине уникальным явлением культуры ХХ века.

Ил. 5. З.К. Церетели. Горшки с цветами. 2007. Холст, масло. 100×85.

Поездка в Париж в 1964 году привела к встрече с Шагалом и Пикассо. Увидев, как работают мастера мирового уровня, как они обращаются с формой и цветом, Зураб Церетели понял, что готов к крупным проектам. Это внутреннее ощущение зрелости привело к первой большой успешной работе – оформлению комплекса в Пицунде, где талант молодого грузинского художника смог проявиться в полной мере. Уникальная связь культур, форм, техник и материалов вывела его имя из тени. Затем последовала череда успешных работ в Тбилиси, Ульяновске, Адлере, Ялте. Похвальные рецензии на его работы дали многие признанные мастера старшего поколения. В 1978‒1979 годах Церетели становится приглашенным профессором живописи в Университете штата Нью-Йорк в Брокпорте. По заказу МИД СССР он оформляет представительства и консульства Советского Союза по всему миру.

Благодаря своему опыту и мировому признанию именно Зураб Церетели становится главным художником Олимпийских игр в Москве в 1980 году. Умение сочетать в своих работах представление о силе и красоте, одновременно транслируя искреннюю любовь к античным мифам (особенно о Колхиде и Золотом руне), делает его работы понятными и значимыми для представителей разных поколений.

Ил. 6. З.К. Церетели. Натурщицы в подсолнухах. 2009. Холст, масло. 180×120.

В 1981 году Зураб Константинович становится профессором своей альма-матер – Тбилисской академии художеств, а спустя семь лет – академиком Академии художеств СССР. Эта новая роль не ослабила его творческую активность, а только подчеркнула мастерство, которого он достиг. Один из первых его знаковых монументов, выполненный в честь 200-летия подписания Георгиевского трактата, – «Дружба навеки» – был воздвигнут в 1983 году на Тишинской площади в Москве.

В конце 1980-х – начале 1990-х годов Зураб Константинович много работает в различных техниках, экспериментирует, ищет баланс формы и цвета, создает новые решения. Самые удачные его работы становятся визитной карточкой Мастера. В этот период он обращается к образу человека не только как плода и одновременно творца вселенной, но к его личности. Он много изучает историю и то влияние, которое оказали на нее наиболее выдающиеся фигуры, и одним из первых предлагает парадигму отображения внутреннего мира лидера-визионера.

Это направление, как и многие новаторские приемы в искусстве, породило одновременно непонимание и восторг. Умение передать черты личности не только через портретность, но через сознательное искажение форм и пропорций, выпячивание наиболее важных черт сегодня неосознанно используется многими художниками. Но именно Зураб Константинович Церетели первым начал применять такие техники в монументализме.

Ил. 7. З.К. Церетели. Из серии «Я садовником родился». 2011. Холст, масло. 145×115.

В этой серии работ первой назовем знаменитого Георгия Победоносца – монумент «Добро побеждает зло». «Монумент, созданный из фрагментов демонтированных американских и советских ракет «Першинг-2» и СС-20, был установлен у штаб-квартиры ООН в Нью-Йорке в 1990 году. Он стал символом окончания “холодной войны”» [Пащенко 2015]. Именно так, через кросс-культурный диалог, Зураб Константинович в очередной раз, не побоявшись острых рецензий критиков, показал свое видение исторических событий.

Второй монумент – безусловно, символ современной Москвы – Петр I. Памятник легендарной по масштабам личности требовал нестандартных решений. Ценителям искусства хорошо знаком монумент Петра I в Санкт-Петербурге, который все знают по поэме Пушкина «Медный всадник». Классический памятник, имеющий пирамидальную форму с широким постаментом из камня, понятен каждому зрителю. Что же предложил Зураб Церетели? Нестандартную идею, которую нужно осмыслить, увидеть, прочувствовать.

Ил. 8. З.К. Церетели. Букет для Киры. 2013. Холст, масло. 102×78.

Кто такой Петр I для России? Жестокий правитель, пытавшийся сломать вековые устои, или реформатор, ведущий державу вперед? Заставить зрителя думать – именно этого добивался автор. Ростральная колонна, на которой держится вся конструкция, – это символ просвещенности и устремленности вперед (вспомним, что питерские ростральные колонны – это маяки, которые указывали путь в темноте и тумане). Корабль – мощный, оснащенный для большого путешествия – символизирует страну, а у штурвала – сам император. Скульптура вытянута ввысь, что создает ощущение неустойчивости всей конструкции, но при этом значительно возвышает ее над окружающими объектами. Великий лидер, великие идеи, великая страна.

Как правило, работы художника в контексте национальной культуры воспринимаются хоть и спорно, но органично. Умение озвучить свои идеи в кросс-культурном пространстве – задача для многих невыполнимая. Сколько галерей и музеев мира, развивая тему культурного взаимодействия, проводят выставки представителей других стран и культур! А сколько из них оставляют глубокий след в массовом сознании?..

В 2015 году Зураб Константинович Церетели провел в Пекине мастер-класс для юных художников, предложив им написать подсолнухи ‒ цветы, символизирующие движение к свету. Его картина «Подсолнухи в Пекине» и скульптура «Береги мир» были переданы в дар Национальному художественному музею Китая. Этот символический жест до сих пор вызывает сильный эмоциональный отклик у участников мастер-класса, связывая их личное художественное переживание с национальным культурным контекстом.

Ил. 9. Мастер-класс для учеников начальной школы «Янгуан» при посольстве Китайской Народной Республики в России. 2018. Москва.

Особое место в культурной миссии Церетели всегда занимала работа с детьми и подростками как носителями будущего визуального языка. В 2018 году в Москве он провел мастер-класс для более чем 40 учеников начальной школы «Янгуан» при посольстве Китайской Народной Республики в России. Юные участники ‒ дети китайских дипломатов и сотрудников ‒ под его руководством создавали живописные композиции, вдохновленные темами природы, дружбы и солнечного света. Подобно пекинскому мастер-классу 2015 года, эта инициатива стала наглядным примером культурной дипломатии через художественное образование, с самого раннего возраста формирующей у детей эмоциональные и символические связи между двумя странами.

В сентябре 2023 года в Национальном художественном музее Китая в Пекине прошла выставка «Больше, чем жизнь», на которой были представлены более 80 произведений Зураба Константиновича ‒ живопись, графика, скульптура и эмаль. Из этих работ 33 были переданы автором в дар музею. Выставка вызвала широкий общественный резонанс и была названа СМИ Китая и России важным событием с точки зрения культурного обмена между двумя странами. По оценкам организаторов, ее посетили десятки тысяч человек. Критики особенно отметили яркий визуальный язык экспозиции, органично сочетающий монументальность и декоративность, а также глубоко символическую образность, близкую китайскому зрителю.

Ил. 10. Встреча с китайскими студентами. Переделкино, Москва. 

На открытии выставки специальный представитель правительства КНР по делам Евразии, бывший посол Ли Хуэй отметил: «Это важное событие культурного обмена между Китаем и Россией. Я думаю, что оно поможет углубить взаимопонимание между художниками двух стран». Главный редактор китайского художественного журнала «Изобразительное искусство» Шан Хуэй добавил: «Я считаю, что художественная ценность Церетели заключается не только в том, что он смог органично соединить язык модернизма с традиционной российской эстетикой, но прежде всего в том, что его творчество открыло китайской аудитории новое окно для понимания визуальной культуры современной России и Грузии. Его произведения одновременно обладают как выразительностью, так и ярко выраженной региональной спецификой, сохраняя четкую национальную идентичность в условиях глобализации. Искусство Церетели, безусловно, вызовет новый академический интерес в китайском художественном сообществе и подарит зрителям подлинное эмоциональное потрясение».

Ил. 11. На открытии юбилейной выставки «Солнечный сад», приуроченной к 90-летию З.К. Церетели. Встреча с представителями Китайской Народной Республики. 2024. Москва.

Юбилейный проект «Солнечный сад», приуроченный к 90-летию художника, был реализован в 2024 году в Москве. Экспозиция объединила ключевые произведения Церетели разных периодов его творческой биографии. Основу выставки составили живописные полотна, выполненные в техниках «холст, масло», «бумага, темпера», «бумага, гуашь» и «фанера, масло». Эти работы представляют собой визуальную хронику, наполненную пейзажами родной Грузии и Имеретии, натюрмортами с дарами плодородной земли, а также образами людей и городов. Особенно выделялась серия «Я садовником родился» ‒ своеобразный живописный гимн природе, в котором цветы соседствуют с виноградной лозой, а над грузинскими горами вечно сияет солнце.

Ил. 12. В Московском музее современного искусства (ММОМА) на Петровке. Открытие юбилейной выставки «Солнечный сад», приуроченной к 90-летию З.К. Церетели. 2024. Москва.

Значительный интерес вызвала секция, посвященная эскизам к монументальным проектам. Среди них ‒ ранние наброски к памятнику Христофору Колумбу «Рождение Нового Света», установленному в Аресибо (Пуэрто-Рико) в 1991 году. Эти прообразы, выполненные шариковой ручкой на бумаге, демонстрируют динамику воплощения идеи, силу воображения художника и эволюцию авторского стиля. Также были представлены эскизы декоративных панно для архитектурных ансамблей, созданные в разные годы.

Отдельный кураторский блок выставки ‒ «Шелковый путь» ‒ был реализован в сотрудничестве с китайским автоконцерном Hongqi. Этот проект стал примером синтеза монументального искусства и визуального брендинга: произведения Церетели интегрированы в имиджевую презентацию бренда, акцентируя символику солнца, движения, лошадей и взаимодействия культур. Это позволило выстроить диалог между музейной и корпоративной эстетикой, между художественным наследием и современными формами репрезентации.

Ил. 13. З.К. Церетели. Из серии «Я садовником родился». 2022. Холст, масло. 150×100.

Таким образом, юбилейная выставка не только отразила творческую эволюцию художника, но и открыла новые горизонты межкультурного взаимодействия, в рамках которого произведения искусства обретают роль медиаторов между различными культурными контекстами и аудиториями.

В продолжение этого диалога в марте 2025 года в Институте изящных искусств при Сычуаньской консерватории (Чэнду) прошла организованная и проведенная автором этой статьи открытая лекция и научная дискуссия на тему: «Зураб Церетели как ключевая фигура в международном художественном пространстве и культурном обмене». В рамках лекции особое внимание было уделено вкладу Зураба Константиновича Церетели в формирование визуальной дипломатии и символического языка монументального искусства, а также восприятию его творчества в китайском культурном контексте. Лекция вызвала значительный интерес среди китайских студентов и преподавателей, подтвердив актуальность скульптурного наследия Церетели как инструмента глобального художественного диалога.

Ил. 14. В мастерской художника. Переделкино, Москва. 

На сегодняшний день Зураб Церетели – всемирно признанный представитель сразу нескольких направлений искусства: это великолепный живописец, творивший в нескольких техниках и не боявшийся работы с цветом, автор более сотни значительных монументальных ансамблей и памятников по всему миру, более восьмидесяти из которых были созданы уже в XXI веке, а также нескольких тысяч станковых произведений в разных техниках.

Его творческая биография богата событиями и встречами с интересными людьми. Он творил в присущей ему уникальной манере, не теряя своей этничности. Именно это особо выделяет его среди всех мастеров, чьи работы участвуют в кросс-культурном диалоге. Какой бы хаотичной и разорванной ни была современная реальность, такие личности в искусстве, как Зураб Константинович Церетели, помогают каждому человеку развивать свой творческий потенциал и приближаться к гармонии.

Литература

  1. Звонова 2022 – Звонова Е.В. Кросс-культурная коммуникация в искусстве: социально-психологические основы // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Психологические науки. 2022. № 2. С. 79–89. DOI: 10.18384/2310-7235-2022-2-79-89.
  2. Национальный художественный музей Китая проводит выставку произведений Зураба Церетели // Пекинские вечерние новости. URL: https://www.beijing.gov.cn/renwen/cshd/202309/t20230907_3253391.html (дата обращения: 03.02.2025).
  3. Пащенко 2015 – Пащенко А. Зураб Церетели: «добро побеждает зло» // ООН – официальный сайт. URL: https://news.un.org/ru/audio/2015/07/1028781 (дата обращения: 03.02.2025).
  4. Рожин 2023 – Рожин А. Харизма Зураба Церетели // Третьяковская галерея. 03–04/2023 (80–81) С. 4‒23.
  5. Сунь Фэн 2023 – Сунь Фэн, спецпредставитель по делам Евразии: Работы Церетели укрепят взаимопонимание между китайскими и российскими художниками // Фонд KI. URL: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU4NTMxMjcxMA==&mid=2247487332&idx=1&sn=8d2ef3f2349e312e871db0ff9cd1cd11&chksm=fd8d3fcdcafab6dbde59b5eccf4a2b0f1721c09e8ae3f0ef4b0061b310e5a01ef0f886b2dd5e&mpshare=1&scene=1&srcid=0906Q8EYQwlHEbtM1t46OZZb&sharer_shareinfo=9f640a1be4559071d679e7f981bb9e4d&sharer_shareinfo_first=9f640a1be4559071d679e7f981bb9e4d&from=singlemessage&ascene=1&devicetype=android-35&version=28003842&nettype=WIFI&lang=ru&countrycode=RU&exportkey=n_ChQIAhIQNFAsoXCbTsF2BcrblQKm%2FRLyAQIE97dBBAEAAAAAAC%2BlBW%2FvkfUAAAAOpnltbLcz9gKNyK89dVj0VinVTLAcPm5Zw1qyNe%2B%2FHuqFcHQ9hmShizLijZIHvMnc%2F7CDwlVCxLIKvLcZEkPtbZm2UXBoECnT%2BGedDXwv%2B2NlqkvahJf3wEDQaNATZWJxpEW7968pc5itCPEXNbSvip1%2FcMQI2kMoX4bhdAcIqHmPka7bli4%2BBLx%2Bm7mE02s1qrFC42x7OjZ2UEaRB%2BdVD1cW7ZyDcODI2Q1M66kdVffjzO8ZcgEhwMZpJ9SEAL6R0o1a%2FnnLuoKlHvnq5lfmZWyXw%2Bfz6MFHQDs0&pass_ticket=cM7lPFHY8UAQ7S5aBSzE1bvY4ctPaB2S973DVpKCxTRbZZ%2FXrVzQp6apkdZ0zR%2FI&wx_header=3 (дата обращения: 03.02.2025).
  6. Фахрутдинова 2011 – Фахрудинова Э.Р. Кросскультурный диалог в глобальном мире: философско-компаративистский анализ // Изв. Сарат. ун-та Нов. сер. Сер. Философия. Психология. Педагогика. 2011. № 3. С. 16‒19. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/krosskulturnyy-dialog-v-globalnom-mire-filosofsko-komparativistskiy-analiz (дата обращения: 03.02.2025).

References

  1. Zvonova, E.V. (2022), “Kross-kul’turnaya kommunikatsiya v iskusstve: social’no-psihologicheskie osnovy” [“Cross-cultural communication in art: socio-psychological foundations”], Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta [Bulletin of the Moscow Region State University], Seriya: Psihologicheskie nauki [Series: Psychological Sciences], no. 2, pp. 79–89, DOI: 10.18384/2310-7235-2022-2-79-89.
  2. “Nacional’nyj khudozhestvennyj muzej Kitaya provodit vystavku proizvedenij Zuraba Tsereteli” [“National Art Museum of China holds an exhibition of works by Zurab Tsereteli”], Pekinskie vechernie novosti [Beijing Evening News], URL: https://www.beijing.gov.cn/renwen/cshd/202309/t20230907_3253391.html (retrieved February 3, 2025).
  3. Pashchenko, A. (2015), “Zurab Tsereteli: dobro pobezhdaet zlo” [“Zurab Tsereteli: Good overcomes evil”], United Nations – Official Website, URL: https://news.un.org/ru/audio/2015/07/1028781 (retrieved February 3, 2025).
  4. Rozhin, A. (2023), “Kharizma Zuraba Tsereteli” [“The charisma of Zurab Tsereteli”], Tret’yakovskaya galereya, no. 3–4 (80–81), pp. 4‒23.
  5. Sun, Feng (2023), “Sun Feng, specpredstavitel’ po delam Evrazii: raboty Tsereteli ukrepyat vzaimoponimanie mezhdu kitajskimi i rossijskimi khudozhnikami” [“Sun Feng, Special representative for Eurasian Affairs: Tsereteli’s works will strengthen mutual understanding between Chinese and Russian artists], KI Foundation, URL: https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzU4NTMxMjcxMA==&mid=2247487332&idx=1&sn=8d2ef3f2349e312e871db0ff9cd1cd11&chksm=fd8d3fcdcafab6dbde59b5eccf4a2b0f1721c09e8ae3f0ef4b0061b310e5a01ef0f886b2dd5e&mpshare=1&scene=1&srcid=0906Q8EYQwlHEbtM1t46OZZb&sharer_shareinfo=9f640a1be4559071d679e7f981bb9e4d&sharer_shareinfo_first=9f640a1be4559071d679e7f981bb9e4d&from=singlemessage&ascene=1&devicetype=android-35&version=28003842&nettype=WIFI&lang=ru&countrycode=RU&exportkey=n_ChQIAhIQNFAsoXCbTsF2BcrblQKm%2FRLyAQIE97dBBAEAAAAAAC%2BlBW%2FvkfUAAAAOpnltbLcz9gKNyK89dVj0VinVTLAcPm5Zw1qyNe%2B%2FHuqFcHQ9hmShizLijZIHvMnc%2F7CDwlVCxLIKvLcZEkPtbZm2UXBoECnT%2BGedDXwv%2B2NlqkvahJf3wEDQaNATZWJxpEW7968pc5itCPEXNbSvip1%2FcMQI2kMoX4bhdAcIqHmPka7bli4%2BBLx%2Bm7mE02s1qrFC42x7OjZ2UEaRB%2BdVD1cW7ZyDcODI2Q1M66kdVffjzO8ZcgEhwMZpJ9SEAL6R0o1a%2FnnLuoKlHvnq5lfmZWyXw%2Bfz6MFHQDs0&pass_ticket=cM7lPFHY8UAQ7S5aBSzE1bvY4ctPaB2S973DVpKCxTRbZZ%2FXrVzQp6apkdZ0zR%2FI&wx_header=3 (retrieved February 3, 2025).
  6. Fahrutdinova, E.R. (2011), “Kross-kul’turnyj dialog v global’nom mire: filosofsko-komparativistskij analiz” [“Cross-cultural dialogue in the global world: a philosophical-comparative analysis”], Izv. Sarat. un-ta Nov. ser. Ser. Filosofiya. Psihologiya. Pedagogika [Bulletin of Saratov University. New Series. Series: Philosophy. Psychology. Pedagogy], no. 3, pp.  6‒19, URL: https://cyberleninka.ru/article/n/krosskulturnyy-dialog-v-globalnom-mire-filosofsko-komparativistskiy-analiz (retrieved February 3, 2025).
Поделиться:

Авторы статьи

Image

Информация об авторе

Сунь Фэн, кандидат филологических наук, член-корреспондент, помощник президента Российской академии художеств, Российская академия художеств, Москва, Россия; 119034, Россия, Москва, ул. Пречистенка, д. 21; kolleria@mail.ru

Author Info

Sun Feng, Cand. of Sci. (Philology), Сorresponding member, Presidential Adviser, Russian Academy of Arts, Moscow, Russia; 21 Prechistenka St, 119034 Moscow, Russia; kolleria@mail.ru